KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

30-RUM SURESI (60 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60
Rum Suresi 3 Ayet ve Mealleri
30-RUM SURESI - 3. AYET    Mekke
فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُمْ مِنْ بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ -3
Fı ednel erdı ve hüm mim ba´di ğalebihim se yağlibun
Fî ednel ardı ve hum min ba’di galebihim se yaglibûn(yaglibûne).
30-Rum Suresi 3. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : En yakın bir yerde, fakat onlar bu mağlûbiyetten sonra galip olacaklar.
ADEM UĞUR : Arapların bulunduğu bölgeye en yakın bir yerde onlar, Halbuki onlar, bu yenilgilerinden sonra birkaç yıl içinde galip geleceklerdir.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Arab ülkesine en yakın yerde... Halbuki onlar bu yenilgilerinden sonra muhakkak gâlib gelecekler.
BEKİR SADAK :(2-5) Rumlar en yakin bir yerde yenildiler. Onlar bu yenilgilerinden bir kac yil sonra galip geleceklerdir. Is, eninde sonunda Allah´a aittir. Iste o gun, inananlar, istedigine yardim eden Allah´in yardimina sevineceklerdir. O gucludur, merhametlidir.
CELAL YILDIRIM : (2-3-4-5) Rûm (Romalı)lar yakın bir yerde yenilgiye uğradılar. (Ama) onlar bu yenilgiden sonra birkaç yıl (üç ilâ dokuz veya üç ilâ yedi) içinde üstünlük sağlayacaklardır. Bundan önce de, sonra da buyruk Allah´ındır ve işte o gün mü´minler Allah´ın yardımına sevinecekler. Allah dilediğine yardım eder. O çok üstündür, çok güçlüdür, çok merhamet sahibidir.
DİYANET : (2-5) Rumlar, yakın bir yerde yenilgiye uğratıldılar. Onlar yenilgilerinden sonra birkaç yıl içinde galip geleceklerdir. Önce de, sonra da emir Allah’ındır. O gün Allah’ın (Rumlara) zafer vermesiyle mü’minler sevinecektir. Allah, dilediğine yardım eder. O, mutlak güç sahibidir, çok merhametlidir.
DİYANET VAKFI : (2-5) Rumlar, (Arapların bulunduğu bölgeye) en yakın bir yerde yenilgiye uğradılar. Halbuki onlar, bu yenilgilerinden sonra birkaç yıl içinde galip geleceklerdir. Eninde sonunda emir Allah´ındır. O gün müminler de Allah´ın yardımıyla sevineceklerdir. Allah, dilediğine yardım eder. O, mutlak güç sahibidir, çok esirgeyicidir.
DİYANET İSLERİ : Rumlar en yakın bir yerde yenildiler. Onlar bu yenilgilerinden bir kaç yıl sonra galip geleceklerdir. İş, eninde sonunda Allah'a aittir. İşte o gün, inananlar, istediğine yardım eden Allah'ın yardımına sevineceklerdir. O güçlüdür, merhametlidir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Arzın yakınında, maamafih onlar bu mağlûbiyyetlerinin arkasından bir kaç sene içinde muhakkak galebe edecekler
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : yeryüzünün yakınında; ama onlar bu yenilgilerinin arkasından muhakkak üstün geleceklerdir,
GÜLTEKİN ONAN : Yakın bir yerde. Ama onlar, yenilgilerinden sonra yeneceklerdir.
H. BASRİ ÇANTAY : Yakın bir yerde. Halbuki onlar bu yenilmelerinin ardından gaalib olacaklar,
MUHAMMET ESED : yakın bir yerde; ama bu yenilgiye rağmen (yeniden) üstünlük sağlayacaklar
Ö NASUHİ BİLMEN : Yerin en yakınında. Maamafih onlar mağlubiyetlerinden sonra muhakkak ki, galip olacaklardır.
SUAT YILDIRIM : (2-3) Rumlar yakın bir yerde mağlub oldular. Ama bu yenilgilerinden sonra galip gelecekler.
SÜLEYMAN ATEŞ : (Bölgeye) En yakın bir yerde. Onlar (bu) yenilgilerinden sonra yeneceklerdir;
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Yeryüzünün en yakın/en alçak bir yerinde. Ama onlar yengilerinin ardından galip duruma geçecekler,
FİZİLAL : En yakın bir yerde. Onlar bu yenilgilerinden sonra yeneceklerdir.
İBNİ KESİR : Yakın bir yerde. Ama onlar, bu yenilgilerinden sonra galib geleceklerdir.
TEFHİMÜL KURAN : Yakın bir yerde. Ama onlar, yenilgilerinden sonra yeneceklerdir.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014