30-Rum Suresi 7. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Dünyâ yaşayışının yalnız dış yüzünü bilirler ve onlar, âhiretten gafil olanlardır. |
ADEM UĞUR : |
Onlar, dünya hayatının görünen yüzünü bilirler. Ahiretten ise, onlar tamamen gafildirler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(O Mekke halkı) dünya hayatından bir dış görünüşü bilirler, (geçimleri için çalışırlar). Ahiretten ise hep habersizdirler. |
BEKİR SADAK : | Onlar, dunya hayatinin gorulen kismini bilirler. Onlar, ahiretten habersizdirler. |
CELAL YILDIRIM : |
Onlar Dünya hayatının bir dış tarafını bilirler. Onlar Âhiret´ten oldukça habersizdirler. |
DİYANET : |
Onlar dünya hayatının ancak dış yönünü bilirler. Ahiret konusunda ise tamamen gaflettedirler. |
DİYANET VAKFI : |
Onlar, dünya hayatının görünen yüzünü bilirler. Ahiretten ise, onlar tamamen gafildirler. |
DİYANET İSLERİ : |
Onlar, dünya hayatının görülen kısmını bilirler. Onlar, ahiretten habersizdirler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Bir zâhir bilirler Dünya hayattan, Âhıretten ise hep gafildirler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Onlar, bu dünya hayatının dış yüzünü bilirler; ahiretten ise hep gafildirler. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Onlar, dünya hayatından (yalnızca) dışta olanı bilirler. Ahiretten ise gafil olanlardır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Onlar (bu) dünyâ hayâtından (yalınız) bir dış (taraf) ı bilirler. Ahiretden ise onlar gaafillerin ta kendileridir. |
MUHAMMET ESED : |
Onlar bu dünya hayatının yalnız görünen yüzünü tanırlar, ebedi ve nihai olandan ise tamamen habersizdirler. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Dünya hayatından bir âşikâre olanı bilirler. Ahiretten ise gafiller olanlar onlardır, onlar. |
SUAT YILDIRIM : |
Bildikleri, sadece dünya hayatının dış görünüşüdür; ama âhiretten habersiz, gafildirler. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Onlar, sadece şu yakın hayâtın dış yüzünü bilirler; âhiretten ise onlar tamamen gâfildirler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Onlar basit ve iğreti hayattan, bir dış görünüşü bilirler. Ama âhiretten tam bir gaflet içindedirler onlar! |
FİZİLAL : |
Onlar dünya hayatının görülen kısmını bilirler. Ahiretten ise habersizdirler. |
İBNİ KESİR : |
Onlar dünya hayatının yalnız dış yüzünü bilirler. Ve onlar ahiretten ise gafillerdir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Onlar, dünya hayatından (yalnızca) dışta olanı bilirler. Ahiretten ise gafil olanlardır. |