KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

18-KEHF SURESI (110 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110
Kehf Suresi 83 Ayet ve Mealleri
18-KEHF SURESI - 83. AYET    Mekke
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا -83
Ve yes´eluneke an zil karneyn kul seetlu aleyküm minhü zikra
Ve yes’elûneke an zil karneyn(karneyni), kul se etlû aleykum minhu zikrâ(zikren).
18-Kehf Suresi 83. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Sana Zülkarneyn´i sorarlar. De ki: Ona âit haberleri de okuyalım size.
ADEM UĞUR : (Resûlüm!) Sana Zülkarneyn hakkında soru sorarlar. De ki: Size ondan bir hatıra okuyacağım.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Ey Rasûlüm, bir de sana Zü’l-Karneyn’den (haber) soruyorlar, (müşrikler seni imtihan etmek için). De ki: “- Size ondan bir haber anlatacağım:
BEKİR SADAK :Sana Zulkarneyn´i sorarlar, «Onu size anlatacagim» de.
CELAL YILDIRIM : Sana Zülkarneyn´den soruyorlar. De ki: Ondan size bir haber anlatacağım :
DİYANET : (Ey Muhammed!) Bir de sana Zülkarneyn hakkında soru soruyorlar. De ki: “Size ondan bir anı okuyacağım.”
DİYANET VAKFI : (Resûlüm!) Sana Zülkarneyn hakkında soru sorarlar. De ki: Size ondan bir hatıra okuyacağım.
DİYANET İSLERİ : Sana Zülkarneyn'i sorarlar, "Onu size anlatacağım" de.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Bir de sana Zülkarneynden suâl ediyorlar, de ki size ondan bir yadigâr okuyacağım
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Bir de sana Zulkarneyn´den soruyorlar. Dedi: «Size ondan bir hatıra okuyacağım.»
GÜLTEKİN ONAN : Sana (Ey Muhammed,) Zu´l-Karneyn hakkında sorarlar. De ki: "Size, ondan ´öğüt ve hatırlatma olarak´ (bazı bilgiler) vereceğim.
H. BASRİ ÇANTAY : Sana Zülkarneyni sorarlar. De ki: «Size onun (haalinden) de haber söyleyeyim».
MUHAMMET ESED : Ve sana Zulkarneyn hakkında soru soruyorlar; de ki: "onu hatırlatacak bir şey anlatayım".
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve sana Zülkarneyn´den sual ediyorlar. De ki: «O´na dair size kâfi bir haber hikâye edeceğim.»
SUAT YILDIRIM : Bir de sana Zülkarneyn’i sorarlar. "Size onun bir hadisesini anlatayım." de.
SÜLEYMAN ATEŞ : (Ey Muhammed), sana Zu´l-Karneyn´den soruyorlar. De ki: "Size ondan bir anı okuyacağım."
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Sana Zülkarneyn´den de sorarlar: De ki: "Size ondan bir hatıra okuyacağım."
FİZİLAL : Ey Muhammed, sana Zülkarneyn hakkında soru sorarlar. Onlara de ki; «Size onun hakkında bazı düşündürücü bilgiler vereceğim.»
İBNİ KESİR : Sana Zülkarneyn´i sorarlar. Onu, size anlatacağım, de.
TEFHİMÜL KURAN : Sana (Ey Muhammed,) Zu´l Karneyn hakkında sorarlar. De ki: «Size, ondan da, ´öğüt ve hatırlatma olarak´ (bazı bilgiler) vereceğim.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014