KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

18-KEHF SURESI (110 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110
Kehf Suresi 72 Ayet ve Mealleri
18-KEHF SURESI - 72. AYET    Mekke
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا -72
Kale e lem e kul inneke len testetıy´a meıye sabra
Kâle e lem ekul inneke len testetîa maiye sabrâ(sabren).
18-Kehf Suresi 72. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : O zât, demedim mi dedi, gerçekten de sen, benimle berâber bulunmaya dayanamazsın.
ADEM UĞUR : (Hızır:) Ben sana, benimle beraberliğe sabredemezsin, demedim mi? dedi.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Hızır: “-Sen, benimle asla sabredemezsin, demedim mi?” dedi.
BEKİR SADAK :Musa´ya: «Ben sana yaptigim islere dayanamazsin demedim mi?» dedi.
CELAL YILDIRIM : O: «Ben sana demedim mi, benimle birlikte bulunmaya dayanamazsın ?» dedi.
DİYANET : Adam, “Sen benimle beraberliğe asla sabredemezsin, demedim mi?” dedi.
DİYANET VAKFI : (Hızır:) Ben sana, benimle beraberliğe sabredemezsin, demedim mi? dedi.
DİYANET İSLERİ : Musa'ya: "Ben sana yaptığım işlere dayanamazsın demedim mi?" dedi.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Demedim mi, dedi: doğrusu sen benimle sabredemezsin?
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : O: «Demedim mi ki sen benimle beraber olmaya sabredemezsin?» dedi.
GÜLTEKİN ONAN : Dedi ki: "Gerçekten benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?"
H. BASRİ ÇANTAY : Dedi: «Sen beraberimde sabretmiye asla muktedir olamazsın demedim mi»?
MUHAMMET ESED : Beriki: "Ben sana, bana asla katlanamayacağını söylememiş miydim?" dedi.
Ö NASUHİ BİLMEN : (72-73) Dedi ki: «Ben demedim mi ki, şüphe yok sen benimle beraber sabra takat getiremezsin?» Dedi ki: «Unuttuğum şey ile beni muahaze etme. Bana bu işimden dolayı bir güçlük teklif eyleme.»
SUAT YILDIRIM : (Hızır:) "Sen benimle beraberliğe katlanamazsın dememiş miydim?(İşte sen de gördün!)" dedi.
SÜLEYMAN ATEŞ : (O kul): "Sen benimle beraber bulunmağa dayanamazsın demedim mi?" dedi.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Dedi: "Ben söylemedim mi, sen benimle beraberliğe asla dayanamazsın!"
FİZİLAL : O kulumuz Musa´ya «Ben sana, benimle beraber olmaya katlanamazsın dememiş miydim?» dedi.
İBNİ KESİR : Ben, sana; yaptığım şeylere dayanamazsın, demedim mi? dedi.
TEFHİMÜL KURAN : Dedi ki: «Gerçekten benimle birlikte olma sabrını göstermeye kesinlikle güç yetiremeyeceğini ben sana söylemedim mi?»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014