KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

18-KEHF SURESI (110 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110
Kehf Suresi 103 Ayet ve Mealleri
18-KEHF SURESI - 103. AYET    Mekke
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا -103
Kul hel nünebbiüküm bil ahserıne a´mala
Kul hel nunebbiukum bil ahserîne a’mâlâ(a’mâlen).
18-Kehf Suresi 103. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : De ki: İşledikleri işler bakımından en fazla ziyan edenler kimlerdir, haber vereyim mi size?
ADEM UĞUR : De ki: Size, (yaptıkları) işler bakımından en çok ziyana uğrayanları bildirelim mi?
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Ey Rasûlüm), de ki: “-Size, yaptıkları iş bakımından (ahirette) en çok ziyana uğrayanları haber vereyim mi?
BEKİR SADAK :«ize, amelce en cok kayibda bulunanlari haber verelim mi?» de.
CELAL YILDIRIM : De ki, (Kıyamet günü) amelleri cihetiyle en çok zarara uğrayanları size haber vereyim mi ?
DİYANET : (103-104) (Ey Muhammed!) De ki: “Amelce en çok ziyana uğrayan; iyi iş yaptıklarını sandıkları hâlde, dünya hayatındaki çabaları kaybolup giden kimseleri size haber verelim mi?”
DİYANET VAKFI : De ki: Size, (yaptıkları) işler bakımından en çok ziyana uğrayanları bildirelim mi?
DİYANET İSLERİ : "Size, amelce en çok kayıpta bulunanları haber verelim mi?" de.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Size, de: amelleri en ziyade hüsrana gidenleri haber vereyim mi?
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : De ki: «Size amelleri en çok hüsrana gidenleri haber vereyim mi?
GÜLTEKİN ONAN : De ki: "Davranış (ameller) bakımından en çok hüsrana uğrayacak olanları size haber vereyim mi?"
H. BASRİ ÇANTAY : (103-104) De ki: «(Yapdıkları) işler bakımından en çok ziyana uğrayanları, kendileri muhakkak iyi yapıyorlar sanarak dünyâ hayaatında sa´yleri boşa gitmiş olanları size haber vereyim mi»?
MUHAMMET ESED : De ki: "Size, yapıp ettiklerinde en büyük kayba uğrayan kimseleri haber vereyim mi?"
Ö NASUHİ BİLMEN : De ki: «Size amellerce en ziyâde hüsrâna düşmüş olanları haber vereyim mi?»
SUAT YILDIRIM : (103-104) De ki: "İşleri yönünden âhirette en büyük kayba uğrayanların kimler olduklarını bildireyim mi? Onlar o kimselerdir ki dünya hayatında yaptıkları işlerin karşılıkları hep boşa gidecektir. Halbuki kendilerinin güzel güzel işler yaptıklarını sanırlar."
SÜLEYMAN ATEŞ : De ki: "Size işleri bakımından en çok ziyana uğrayacak olanları söyleyeyim mi?"
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : De ki: "Amelleri bakımından hüsrana en çok batanları size haber vereyim mi?"
FİZİLAL : Ey Muhammed, de ki; «Çalışmalarında en ağır kayba uğrayanları size haber verelim mi?»
İBNİ KESİR : De ki: Size amel bakımından en çok kayıpta bulunanları haber vereyim mi?
TEFHİMÜL KURAN : De ki: «Davranış (tarzı olan ameller) bakımından en çok hüsrana uğrayacak olanları size haber vereyim mi?»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014