13-Ra'd Suresi 28. Ayeti Kerime Mealleri ve Tefsiri
Ö. NASUHİ BİLMEN MEALLERİ VE TEFSİRİ : 'Kur'anı Kerimin Türkçe Meali Alisi ve Tefsiri' |
Ö NASUHİ BİLMEN MEALİ: |
(Onlar) O zâtlardır ki, Allah´ın zikriyle kalpleri mutmain olduğu halde imân etmişlerdir. Haberiniz olsun ki, Allah´ın zikriyle kalpler mutmain olur. |
Ö NASUHİ BİLMEN TEFSİR MEALİ: |
-Onlar- o zatlardır ki, Allah'ın zikriyle kalpleri mutmain olduğu halde imân etmişlerdir. Haberiniz olsun ki, Allah'ın zikriyle kalpler mutmain olur. |
Ö NASUHİ BİLMEN TEFSİRİ: 'Kur'anı Kerimin Türkçe Meali Alisi ve Tefsiri' |
Evet.. Olar, o hak'ka yönelenler (O zatlardır ki) onlar (Allah'ın zikriyle) Cenâb-ı Hak'kın kutsî varlığını düşünmekle, o husustaki delilleri dikkate almakla, onun rahmet ve bağışını niyaz etmekle veyahut Kur'an'ı Kerim'in âyetlerini dinlemekle (kalpleri mutmain) sükûnet bulup, vicdan ızdırabından uzak (olduğu halde imân etmişlerdir.) Kendilerinde hiçbir şüphe kalmamıştır. Bununla beraber bu gibi zâtlar, Allah'ın büyüklüğnü düşünürler, ona karşı kulluk vazifelerini hakkıyle yapabileceklerini kestiremezler, kendilerinden insanlık icabı bir kusur ortaya çıkabileceğini düşünerek kalplerinde bir Allah korkusu tecelli eder ki, bu da onların
imânlarından olgunluktan doğar. Nitekim Enfâl Süresindeki
Müminler ancak, Allah anıldığı zaman yürekleri titreyen… kimselerdir. (8/2) âyeti kerimesi bunu bildirmektedir. Artık Ey müminler!, (haberiniz olsun ki. Allah'ın zikriyle) başkasının değil ancak o Yüce Yaratıcının kudret ve büyüklüğünü, lütf ve keremini düşünmek ve kutsamakla (kalpler mutmain olur) vicdanlarda kesin bilgi meydana gelir, ruhlarda bir sükûnet, bir it i m ad, bir ferahlık tecellî eder durur. Ne mutlu öyle yüce bir ruh haline kavuşan mü'minlerin hâline!.
|