KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

73-MÜZZEMMIL SURESI (20 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Müzzemmil Suresi 3 Ayet ve Mealleri
73-MÜZZEMMIL SURESI - 3. AYET    Mekke
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا -3
Nısfehu evinkus minhu kaliylen.
Nısfehû evinkus minhu kalîlâ(kâlilen).
73-Müzzemmil Suresi 3. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Gece yarısında, yahut ondan biraz da sonra.
ADEM UĞUR : (Gecenin) yarısını (kıl). Yahut bunu biraz azalt.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Gecenin yarısını kalk, yahut bu yarıdan biraz eksilt;
BEKİR SADAK :(1-4) Ey orutunup burunen! Gecenin yarisinda, istersen biraz sonra, istersen biraz once bir muddet icin kalk ve agir agir Kuran oku.
CELAL YILDIRIM : (3-4) Gecenin yarısı veya ondan biraz eksilt ya da üzerine biraz artır. Kur´ân´ı güzel ahenkli tane tane oku.
DİYANET : (2-3) Kalk, birazı hariç olmak üzere geceyi; yarısını ibadetle geçir. Yahut bundan biraz eksilt.
DİYANET VAKFI : (2-4) Birazı hariç, geceleri kalk namaz kıl. (Gecenin) yarısını (kıl). Yahut bunu biraz azalt, ya da çoğalt ve Kur´an´ı tane tane oku.
DİYANET İSLERİ : Ey örtünüp bürünen! Gecenin yarısında, istersen biraz sonra, istersen biraz önce bir müddet için kalk ve ağır ağır Kuran oku.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Yarısı, yâhud eksilt ondan biraz
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : yarısı, yahut ondan biraz eksilt (yarısından az kalk)
GÜLTEKİN ONAN : (Gecenin) Yarısı kadar. Ya da ondan biraz eksilt.
H. BASRİ ÇANTAY : (Gecenin) yarısı mıkdârınca. Yahud ondan «birazını eksilt.
MUHAMMET ESED : gece yarısı -biraz önce
Ö NASUHİ BİLMEN : (2-3) Geceleyin kalk, birazı müstesna. Onun yarısı (kalk) veya ondan biraz eksilt (yarısından az kalk),
SUAT YILDIRIM : (3-4) Duruma göre gecenin yarısında veya bundan biraz daha azında veya fazlasında ibadet etmen de yeterlidir. Kur’ân’ı tertîl ile, düşünerek oku.
SÜLEYMAN ATEŞ : Gecenin yarısında (kalk) yahut bundan biraz eksilt.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Gecenin yarısını ayakta ol yahut bundan biraz eksilt!
FİZİLAL : Gecenin yarısında uyanık ol, ya bu miktarı biraz eksilt
İBNİ KESİR : Yarısından veya ondan biraz eksilt.
TEFHİMÜL KURAN : (Gecenin) Yarısı kadar. Ya da ondan da biraz eksilt.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014