KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

73-MÜZZEMMIL SURESI (20 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Müzzemmil Suresi 12 Ayet ve Mealleri
73-MÜZZEMMIL SURESI - 12. AYET    Mekke
إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا -12
İnne ledeyna enkalen ve cahıymen.
İnne ledeynâ enkâlen ve cahîmâ(cahîmen).
73-Müzzemmil Suresi 12. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Şüphe yok ki katımızda bağlar var ve koca cehennem var.
ADEM UĞUR : Hiç şüphesiz bizim nezdimizde (onlar için hazırlanmış) boyunduruklar, yakıcı bir ateş, var.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Zira (ahirette kâfirler için) bizim yanımızda bukağılar ve (içine) girecekleri bir ateş var.
BEKİR SADAK :(12-13) suphesiz katimizda onlar icin agir boyunduruklar, cehennem, bogazi tikayan bir yiyecek ve can yakan azap vardir.
CELAL YILDIRIM : (12-13) Çünkü yanımızda bukağılar, Cehennem, boğazdan geçmeyen yiyecek ve elem verici bir azâb vardır.
DİYANET : (12-13) Çünkü bizim yanımızda (kâfirler için) bukağılar vardır, cehennem vardır, boğazdan zor geçen yiyecekler vardır ve elem dolu bir azap vardır.
DİYANET VAKFI : (12-13) Hiç şüphesiz bizim nezdimizde (onlar için hazırlanmış) boyunduruklar, yakıcı bir ateş, boğazdan geçmez bir yiyecek ve elem verici bir azap vardır.
DİYANET İSLERİ : Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Çünkü bizim yanımızda bukağılar var ve bir cehîm var
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Çünkü Bizim yanımızda bukağılar ve ateş var,
GÜLTEKİN ONAN : Çünkü bizim yanımızda bukağılar ve cayır cayır yanan bir ateş vardır.
H. BASRİ ÇANTAY : Çünkü bizim yanımızda (ağır) bukağılar var, yakıcı bir ateş var,
MUHAMMET ESED : çünkü, Katımızda ağır prangalar ve yakıcı bir alev (onları beklemektedir),
Ö NASUHİ BİLMEN : Şüphe yok ki Bizim yanımızda ağır bukağılar ve bir alevli ateş vardır.
SUAT YILDIRIM : (12-13) Muhakkak ki Bizim nezdimizde bukağılar, alevli ateşler, dikenli, boğazı tırmalayan yiyecekler ve gâyet acı azap var.
SÜLEYMAN ATEŞ : Doğrusu, bizim yanımızda bukağılar ve cehennem var.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Bizim yanımızda bukağılar var, cehennem var!
FİZİLAL : Çünkü bizim yanımızda ağır zincirler ile cehennem vardır.
İBNİ KESİR : Muhakkak ki katımızda, ağır boyunduruklar ve cehennem var.
TEFHİMÜL KURAN : Çünkü bizim yanımızda bukağılar ve cayır cayır yanan bir ateş vardır;

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014