KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

11-HUD SURESI (123 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
Hud Suresi 75 Ayet ve Mealleri
11-HUD SURESI - 75. AYET    Mekke
إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُنِيبٌ -75
İnne ibrahıme le halımün evvahüm münıb
İnne ibrâhîme le halîmun evvâhun munîb(munîbun).
11-Hud Suresi 75. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Çünkü İbrâhim, gerçekten de pek halîmdi, fazla duâ edip ağlardı, kendisini tamamıyla Tanrıya vermişti.
ADEM UĞUR : İbrahim cidden yumuşak huylu, bağrı yanık, kendisini Allah´a vermiş biri idi.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Çünkü İbrahîm, hakikaten yumuşak huylu, bağrı yanık ve kendisini tamamen Allah’a teslim etmiş bir kimse idi.
BEKİR SADAK :Dogrusu Ibrahim cok icli, yumusak huylu ve kendini Allah´a vermis bir kimse idi.
CELAL YILDIRIM : Şüphesiz ki İbrahim çok yumuşak huylu, yufka yürekli ve kendini bütünüyle Allah´a veren bir kimse idi.
DİYANET : Çünkü İbrahim çok içli ve Allah’a yönelen bir kimseydi.
DİYANET VAKFI : İbrahim cidden yumuşak huylu, bağrı yanık, kendisini Allah´a vermiş biri idi.
DİYANET İSLERİ : Doğrusu İbrahim çok içli, yumuşak huylu ve kendini Allah'a vermiş bir kimse idi.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): çünkü İbrahim, çok halîmdir, yanıktır, ilticakârdır
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Çünkü İbrahim, gerçekten çok yumuşak huylu, yanık kalpli ve sığınandı.
GÜLTEKİN ONAN : Doğrusu İbrahim, yumuşak huylu, duygulu ve gönülden (Tanrı´ya) yönelen biriydi.
H. BASRİ ÇANTAY : Çünkü İbrâhîm cidden yumuşak huylu, yüreği yanık, kendisini tamamen Allaha vermiş biri idi.
MUHAMMET ESED : çünkü, İbrahim ince ruhlu, yumuşak başlı, çok içli, merhametli ve dönüp dönüp Rabbine yönelmek, O´na yakın olmak isteyen biriydi.
Ö NASUHİ BİLMEN : Şüphe yok ki, İbrahim elbette pek hilm sahibidir, çok âh ü enîn edicidir, ve Hakk´a rücû edicidir.
SUAT YILDIRIM : (74-75) Vaktaki İbrâhim’in kalbinden korku geçip gitti ve ona müjde geldi, hemen tuttu Lût’un halkı hakkında bizimle mücadeleye başladı. Çünkü İbrâhim çok yumuşak huylu, yufka yürekli ve kendisini Allah’a teslim eden bir kuldu.
SÜLEYMAN ATEŞ : Çünkü İbrâhim, gerçekten halimdir, içlidir, (Allah´a) yüz tutup yalvarandır.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : İbrahim, gerçekten yufka yürekli bir insandı; herkes için ah eder, içini çekerdi, yalvarıp yakarırdı.
FİZİLAL : İbrahim, gerçekten hoşgörülü, yumuşak kalpli ve kendini Allah´a adamış bir kimse idi.
İBNİ KESİR : Doğrusu İbrahim; yumuşak huylu, çok içli ve kendisini Allah´a vermiş bir kimseydi.
TEFHİMÜL KURAN : Doğrusu İbrahim, yumuşak huylu, duygulu ve gönülden (Allah´a) yönelen biriydi.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014