KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

107-MA'UN SURESI (7 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7
Ma'un Suresi 5 Ayet ve Mealleri
107-MA'UN SURESI - 5. AYET    Mekke
الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ -5
Ellezine hüm an salatihim sahun
Ellezîne hum an salâtihim sâhûn(sâhûne).
107-Ma'un Suresi 5. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Öylesine namaz kılanların ki namazlarını unuturlar.
ADEM UĞUR : Onlar namazlarını ciddiye almazlar.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Onlar, namazlarından gâfildirler,
BEKİR SADAK :Onlar kildiklari namazdan gafildirler.
CELAL YILDIRIM : Namazlarında gaflet içindeler!.
DİYANET : Onlar namazlarını ciddiye almazlar.
DİYANET VAKFI : (4-5) Yazıklar olsun o namaz kılanlara ki, onlar namazlarını ciddiye almazlar.
DİYANET İSLERİ : Onlar kıldıkları namazdan gafildirler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Namazlarından yanılmaktadırlar
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : namazlarında yanılmaktadırlar.
GÜLTEKİN ONAN : Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar.
H. BASRİ ÇANTAY : onlar namazlarından gaafildirler,
MUHAMMET ESED : onlar ki kalpleri namazlarına yabancıdır,
Ö NASUHİ BİLMEN : O kimseler ki, onlar namazlarında yanılanlardır.
SUAT YILDIRIM : (5-7) Ki onlar namazlarından gafildirler (Kıldıkları namazın değerini bilmez, namaza gereken ihtimamı göstermezler). İbadetlerini gösteriş için yapar, zekât ve diğer yardımlarını esirger, vermezler.
SÜLEYMAN ATEŞ : Ki, onlar namazlarından gaflet ederler (kıldıkları namazın değerini bilmez, ona önem vermezler).
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Namazlarından gaflet içindedir onlar!
FİZİLAL : Onlar kıldıkları namazdan gafildirler.
İBNİ KESİR : Ki onlar; kıldıkları namazdan gafildirler.
TEFHİMÜL KURAN : Ki onlar, namazlarında yanılgıdadırlar,

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014