KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

24-NUR SURESI (64 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Nur Suresi 49 Ayet ve Mealleri
24-NUR SURESI - 49. AYET    Medine
وَإِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ -49
Ve iy yekül lehümül hakku ye´tu ileyhi müs´ını
Ve in yekun lehumul hakku ye’tû ileyhi muz’ınîn(muz’ınîne).
24-Nur Suresi 49. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Fakat hak kendilerindeyse ona koşa koşa gelirler.
ADEM UĞUR : Ama, eğer (Allah ve Resûlünün hükmettiği) hak kendi lehlerine ise, ona boyun eğip gelirler.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Eğer hak kendilerinin olursa, koşarak Peygambere gelirler.
BEKİR SADAK :Ama hak kendilerinden tarafa ise, itaatla kosa kosa gelirler.
CELAL YILDIRIM : Eğer hakk kendilerinden yana ise, başeğerek koşa koşa gelirler.
DİYANET : Ama gerçek (verilen hüküm) kendi lehlerinde ise, boyun eğerek ona gelirler.
DİYANET VAKFI : Ama, eğer (Allah ve Resûlünün hükmettiği) hak kendi lehlerine ise, ona boyun eğip gelirler.
DİYANET İSLERİ : Ama hak kendilerinden tarafa ise, itaatle koşa koşa gelirler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ve eğer hak kendilerinin olur ise münkad olarak ona gelirler
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Eğer hak kendilerinden yana ise, baş eğerek ona gelirler.
GÜLTEKİN ONAN : Eğer hak lehlerinde ise, ona boyun eğerek gelirler.
H. BASRİ ÇANTAY : Eğer hak kendilerinin lehinde ise itaatle koşa koşa ona gelirler.
MUHAMMET ESED : ama (bu yüz çevirenler) bir de hüküm kendilerinden yana gözükmeye görsün, hemen boyun eğerek kabul ederler!
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve eğer hak kendilerinin lehine ise ona inkiyâd ederek geliverirler.
SUAT YILDIRIM : Ama hüküm kendilerinden yana gözükmeye görsün, tam bir itaat içinde koşa koşa gelirler.
SÜLEYMAN ATEŞ : Eğer hüküm kendi lehlerine olursa itâ´at ederek, gelirler.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Eğer gerçek, kendi lehlerine olursa boyun bükerek ona gelirler.
FİZİLAL : Eğer davanın haklı tarafı iseler, Peygamber´e tam bir teslimiyetle koşa koşa gelirler.
İBNİ KESİR : Eğer hak, kendilerinden tarafa ise; boyunlarını bükerek gelirler.
TEFHİMÜL KURAN : Eğer hak onların lehlerinde ise, ona boyun eğerek gelirler.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014