90-Beled Suresi 1. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Andolsun bu şehre. |
ADEM UĞUR : |
Andolsun bu beldeye, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Yemin ederim bu beldeye (Mekke şehrine), |
BEKİR SADAK : | (1-2) Bu, Mekke sehrine yemin ederim; ki sen bu sehirde oturmussun. |
CELAL YILDIRIM : |
Hayır, bu şehre (Kutsal Mekke´ye) and olsun. |
DİYANET : |
(1-4) Sen bu beldedeyken bu beldeye (Mekke’ye), babaya ve ondan meydana gelen çocuğa yemin ederim ki, biz insanı bir sıkıntı ve zorluk içinde (olacak ve bunlara göğüs gerecek şekilde) yarattık. |
DİYANET VAKFI : |
(1-4) Bu beldeye -ki sen bu beldedesin-, babaya ve ondan meydana gelen çocuğa yemin ederim ki biz, insanı (yüzyüze geleceği nice) zorluklar içinde yarattık. |
DİYANET İSLERİ : |
Bu şehre (Mekke'ye) yemin ederim; ki sen bu şehirde oturmuşsun. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Yo... Kasem ederim bu beldeye |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Yo... yemin ederim bu beldeye! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Hayır; bu şehre yemin ederim, |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Hakıykat kâfirlerin dediği gibi değildir). Şu beldeye yemîn ederim. |
MUHAMMET ESED : |
Ben bu beldeyi tanıklığa çağırırım, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(1-2) Yemin ederim bu beldeye. Ve sen bu beldede ikamet etmektesin. |
SUAT YILDIRIM : |
Hayır! Gerçek, kâfirlerin dediği gibi değil. Bu şanlı belde hakkı için! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Yoo, and içerim bu kente, |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Yemin ederim bu kente ki, iş onların sandığı gibi değildir! |
FİZİLAL : |
Hayır, and içerim bu şehre. |
İBNİ KESİR : |
Şu beldeye yemin ederim; |
TEFHİMÜL KURAN : |
Hayır; bu şehre yemin ederim, |