37-Saffat Suresi 81. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı. |
ADEM UĞUR : |
Zira o, bizim inanmış kullarımızdan idi. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı. |
BEKİR SADAK : | Dogrusu o, bizim inanmis kullarimizdandi. |
CELAL YILDIRIM : |
Çünkü O, gerçekten bizim mü´min kullarımızdan idi. |
DİYANET : |
Çünkü o, bizim mü’min kullarımızdandı. |
DİYANET VAKFI : |
Zira o, bizim inanmış kullarımızdan idi. |
DİYANET İSLERİ : |
Doğrusu o, bizim inanmış kullarımızdandı. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Çünkü o bizim mü´min kullarımızdan |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Çünkü o Bizim mü´min kullarımızdandı. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Şüphesiz o, bizim inançlı kullarımızdandı. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Hakıykat o, bizim mü´min kullarımızdandı. |
MUHAMMET ESED : |
çünkü o, Bizim gerçekten inanmış kullarımızdandı; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(81-82) Muhakkak o, Bizim mü´min olan kullarımızdan idi. Sonra ötekilerini sulara gark ettik. |
SUAT YILDIRIM : |
Gerçekten o, Bizim tam inanmış has kullarımızdandı. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Çünkü o bizim, inanan kullarımızdandı. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
O, bizim inanan kullarımızdandı. |
FİZİLAL : |
Çünkü O bizim, inanan kullarımızdandı. |
İBNİ KESİR : |
Doğrusu o; Bizim inanmış kullarımızdandı. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Şüphesiz o, bizim mü´min olan kullarımızdandı. |