83-Mut'affifin Suresi 6. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Öylesine bir gün ki insanlar, âlemlerin Rabbinin emriyle kalkarlar. |
ADEM UĞUR : |
Öyle bir gün ki, insanlar o günde âlemlerin Rabbinin huzurunda divan duracaklardır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
O gün insanlar, âlemlerin Rabbi için (O’na hesab vermek için, kabirlerinden) kalkacaklar. |
BEKİR SADAK : | O gun insanlar alemlerin Rabbinin huzurunda dururlar. |
CELAL YILDIRIM : |
O günde ki, insanlar kalkıp âlemlerin Rabbının huzurunda dururlar. |
DİYANET : |
(4-6) Onlar, büyük bir gün; insanların, âlemlerin Rabbinin huzurunda duracakları gün için diriltileceklerini sanmıyorlar mı? |
DİYANET VAKFI : |
(4-6) Onlar düşünmezler mi ki, büyük bir günde (hesap vermek için) diriltilecekler! Öyle bir gün ki, insanlar o günde âlemlerin Rabbinin huzurunda divan duracaklardır. |
DİYANET İSLERİ : |
O gün insanlar Alemlerin Rabbinin huzurunda dururlar. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
O gün ki nâs rabbül´âlemîn için kıyam edecekler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
İnsanların, alemlerin Rabbi için kalkacağı günde. |
GÜLTEKİN ONAN : |
İnsanların, alemlerin rabbi için kalkacağı günde. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Aalemlerin Rabbi (olan Allahın hükmü) için insanların (kabirlerinden) kalkacağı günde? |
MUHAMMET ESED : |
bütün insanların alemlerin Rabbi huzuruna varacakları Gün´de? |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Âlemlerin Rabbi için nâsın kıyam edeceği günde. |
SUAT YILDIRIM : |
(4-6) Sahi onlar, o en mühim günde, yani bütün insanların Rabbülâlemin’in divanında duracakları günde, diriltilip toplanacaklarını düşünmezler mi? |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ki o gün insanlar, âlemlerin Rabbinin divânında dururlar. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Bir gün ki, insanlar, âlemlerin Rabbi huzurunda kıyama geçerler. |
FİZİLAL : |
İnsanların alemlerin Rabbinin huzurunda durdukları gün. |
İBNİ KESİR : |
Ki insanlar o gün, alemlerin Rabbının huzurunda duracaklar. |
TEFHİMÜL KURAN : |
İnsanların, alemlerin Rabbi için kalkacağı günde. |