8-Enfal Suresi 64. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ey Peygamber, sana da, iman sahiplerinden sana uyanlara da Allah yeter. |
ADEM UĞUR : |
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Ey Peygamber! Allah sana ve müminlerden senin izinde bulunanlara yeter. |
BEKİR SADAK : | Allah´in yardimi sana ve sana uyan muminlere yeter. * |
CELAL YILDIRIM : |
Ey Peygamber! Allah sana da, sana uyan mü´minlere de yeter. |
DİYANET : |
Ey Peygamber! Sana ve sana tabi olan mü’minlere Allah yeter. |
DİYANET VAKFI : |
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter. |
DİYANET İSLERİ : |
Allah'ın yardımı sana ve sana uyan müminlere yeter. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ey o Peygamber! Yetişir sana Allah arkanda gelen mü´minlerle |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ey peygamber, Allah, sana ve arkandan gelen mü´minlere yeter! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen inançlılara Tanrı yeter. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Ey peygamber, sana da, mü´minlerden senin izince gidenlere de Allah yeter. |
MUHAMMET ESED : |
Ey Peygamber! Allah sana da yeter, sana uyan inanmış kimselere de! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ey Peygamber! Sana ve sana tâbi olan mü´minlere Allah Teâlâ kâfidir. |
SUAT YILDIRIM : |
Ey Peygamber! Allah sana ve sana tabi olan müminlere yeter. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ey peygamber, Allâh sana ve sana tâbi olan mü´minlere yeter. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ey Peygamber! Allah ve inanananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen müminlere de yeter! |
FİZİLAL : |
Ey peygamber, sana ve sana uyan mü´minlere Allah yeter. |
İBNİ KESİR : |
Ey Peygamber; Allah, sana ve sana tabi olan mü´minlere yeter. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Ey Peygamber, sana ve seni izleyen mü´minlere Allah yeter. |