38-Sad Suresi 46. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Biz onları, dâimâ yurtları olan âhireti anma huyuyla yarattık da özleri temiz, ihlâs sâhibi kullar ettik. |
ADEM UĞUR : |
Biz onları özellikle ahiret yurdunu düşünen ihlâslı kimseler kıldık. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Çünkü biz, onları, ahiret yurdunu anmaktan ibaret pak bir hasletle hâlis (insanlar) kıldık. |
BEKİR SADAK : | Biz onlari ahiret yurdunu dusunen, icten bagli kimseler kildik. |
CELAL YILDIRIM : |
Şüphesiz biz, onları katıksız olarak Âhiret yurdunu düşünen hâlis kişiler kıldık. |
DİYANET : |
Şüphesiz biz onları, ahiret yurdunu düşünme özelliği ile (temizleyip) ihlâslı kimseler kıldık. |
DİYANET VAKFI : |
Biz onları özellikle ahiret yurdunu düşünen ihlâslı kimseler kıldık. |
DİYANET İSLERİ : |
Biz onları ahiret yurdunu düşünen, içten bağlı kimseler kıldık. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Çünkü biz onları temiz bir hassa, halîs yurd düşüncesiyle halîslerimizden kılmışızdır |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Çünkü Biz onları temiz bir hasletle, halis ahiret yurdu düşüncesine ermiş has kullarımızdan kılmışızdır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Gerçekten biz onları, katıksızca (ahiretteki asıl) yurdu düşünüp anan ihlas sahipleri kıldık. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Çünkü biz onları katkısız (şaibesiz) bir hasletle — ki (bu dâima) yurd (ları) nı hatırlama (ları ve onun için çalışmaları) dır — haalis (insanlar) yapdık. |
MUHAMMET ESED : |
Biz onları arı duru bir düşünce aracılığıyla temizledik. Öteki dünyayı gözetme (düşüncesiyle). |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(45-46) Ve kuvvetler ve basiretler sahipleri olan kullarımız İbrahim´i ve İshak´ı ve Ya´kub´u da an. Şüphe yok ki, Biz onları dar-ı ahireti düşünme hasletiyle mümtaz, ihlâs sahipleri kılmıştık. |
SUAT YILDIRIM : |
Biz onları özellikle âhiret yurdunu düşünen ihlâslı kişiler kıldık. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Biz onları âhiret yurdunu düşünme özelliğiyle temizleyip, kendimize hâlis (kul) yaptık. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Biz onları, yurdu düşünme özellikleriyle yücelen tertemiz kullar yaptık. |
FİZİLAL : |
Biz onları Ahiret yurdunu düşünen, gönülden bağlı kullar yaptık. |
İBNİ KESİR : |
Doğrusu Biz, onları ahiret yurdunu samimiyetle düşünen kimseler kıldık. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Gerçekten biz onları, katıksızca (ahiretteki asıl) yurdu düşünüp anan ihlas sahipleri kıldık. |