15-Hicr Suresi 91. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Öyle kişilerdi onlar ki Kurân´ı parça parça ettiler; bir kısmına inandılar da bir kısmına inanmadılar. |
ADEM UĞUR : |
Onlar, Kur´an´ı bölüp ayıranlardır. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Onlar, o kimselerdir ki, kitablarını kısım kısım yapmışlardı (bir kısmına inanıyor, diğer bir kısmına inanmıyorlardı.) |
BEKİR SADAK : | (90-93) Kuran´i islerine geldigi gibi bolenlere de, kendi Kitablarinin bir kismina inanip bir kismini kabul etmiyen yahudi ve hiristiyanlara da nitekim Kitap indirmistik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptiklarindan sorumlu tutacagiz. |
CELAL YILDIRIM : |
Kur´ân´ı parça parça edenlere de (azâb indirmiştik). |
DİYANET : |
Ki onlar, (bir kısmına inanıp, bir kısmını inkâr ederek) Kur’an’ı da parça parça edenlerdir. |
DİYANET VAKFI : |
Onlar, Kur´an´ı tutarsız parçalar olarak nitelendirenlere gelince, |
DİYANET İSLERİ : |
Kuran'ı işlerine geldiği gibi bölenlere de, kendi Kitablarının bir kısmına inanıp bir kısmını kabul etmeyen yahudi ve hıristiyanlara da nitekim Kitap indirmiştik; Rabbine and olsun ki hepsini, yaptıklarından sorumlu tutacağız. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
O, Kur´anı kısım kısım tefrık edenlere |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
O Kur´an´ı kısım kısım ayıranlara. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ki onlar Kuranı parça parça kıldılar. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(90-91) Nitekim iş bölümü yapanlara, Kur´ânı parçalayanlara da (öyle azâb) indirmişdik. |
MUHAMMET ESED : |
işte onlar, (şimdi) Kur´an´ı da tutarsız, insicamsız bir anlam (demeti) olarak göstermek istiyorlar! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
O kimseler (in üzerine ki, Kur´an´ı) taksime uğratmak istemişlerdi. |
SUAT YILDIRIM : |
(90-91) Tıpkı o bölüşenlerin, O Kur’ân’ı parça parça edenlerin başlarına indirdiğimiz felaket gibi. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Onlar ki Kur´ân´ı bölük bölük ettiler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Onlar ki Kur´an´ı parça parça/bölük bölük/falcılık aracı yaptılar. |
FİZİLAL : |
Onlar ki, Kur´an´ın ayetleri arasında da ayırım gözettiler. |
İBNİ KESİR : |
Onlar ki; Kur´an´ı parçalara ayırmışlardı. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Ki onlar Kur´anı parça parça kıldılar. |