113-Felak Suresi 1. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
De ki: Sığınırım karanlığı yarıp ışıtan sabahın Rabbine. |
ADEM UĞUR : |
De ki: "Ben ağaran sabahın Rabbine sığınırım, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Ey Rasûlüm,) de ki: Sığınırım sabahın Rabbine; |
BEKİR SADAK : | (1-5) De ki: «Yaratiklarin serrinden, bastirdigi zaman karanligin serrinden, dugumlere nefes eden buyuculerin serrinden, hased ettigi zaman hasedcilerin serrinden, tan yerini agartan Rabbe siginirim."* |
CELAL YILDIRIM : |
(1-2-3-4-5) De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığıyla ortalığa çöken gecenin şerrinden, düğümlere üfleyen falcı ve büyücülerin şerrinden, hased ettiğinde hasedçi-nin şerrinden, karanlığı ayırıp sabahın aydınlığını çıkaran Rabba sığınırım. |
DİYANET : |
(1-5) De ki: “Yarattığı şeylerin kötülüğünden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin kötülüğünden, düğümlere üfleyenlerin kötülüğünden, haset ettiği zaman hasetçinin kötülüğünden, sabah aydınlığının Rabbine sığınırım.” |
DİYANET VAKFI : |
(1-5) De ki: Yarattığı şeylerin şerrinden, karanlığı çöktüğü zaman gecenin şerrinden, düğümlere üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden ve kıskandığı vakit kıskanç kişinin şerrinden sabahın Rabbine sığınırım! |
DİYANET İSLERİ : |
De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım." |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
De ki: Sığınırım Rabbına o Felakın |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
De ki: «Sığınırım o sabahın Rabbine, |
GÜLTEKİN ONAN : |
De ki: Sabahın rabbine sığınırım. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
De ki: Sabaahın Rabbine sığınırım, |
MUHAMMET ESED : |
De ki: "Sığınırım ben yükselen şafağın Rabbine, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
De ki: «Felâkın (yaratılıp vücuda getirilmiş olan şeylerin) Rabbine sığınırım.» |
SUAT YILDIRIM : |
De ki: Sabahın Rabbine sığınırım: |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
De ki: Sığınırım ben, karanlığı yarıp sabahı ortaya çıkaran Rabbe; |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
De ki: "Yarılan karanlıktan çıkan sabahın Rabbine/yarılışlardan fışkıran oluşun Rabbine sığınırım! |
FİZİLAL : |
De ki; «Sığınırım ben, karanlığı yarıp sabahı ortaya çıkaran Rabbime. |
İBNİ KESİR : |
De ki: Tanyerini ağartan Rabba sığınırım. |
TEFHİMÜL KURAN : |
De ki: Sığınırım ben, karanlığı yarıp sabâhı ortaya çıkaran Rabbe, |