101-Karia Suresi 4. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
O gün, insanlar, kendilerini ateşlere atan, dağılıp uçuşan pervanelere benzerler. |
ADEM UĞUR : |
İnsanların, ateşin etrafını sarmış pervaneler gibi olduğu, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
O gün insanlar, çırpınıp yayılan kelebekler (pervaneler) gibi olacak, |
BEKİR SADAK : | O gun insanlar, ates etrafinda cirpinip dokulen pervaneye donecekler. |
CELAL YILDIRIM : |
O gün insanlar (ateşin çevresinde) dağılıp dökülen pervane gibi olacak. |
DİYANET : |
O gün insanlar, her biri bir tarafa uçuşan küçük kelebekler gibi olacaktır. |
DİYANET VAKFI : |
(4-5) İnsanların, ateşin etrafını sarmış pervaneler gibi olduğu, dağların da atılmış renkli yüne döğnüştüğü gündür (o Kâria!) |
DİYANET İSLERİ : |
O gün insanlar, ateş etrafında çırpınıp dökülen pervaneye dönecekler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
O gün ki nâs çırpınıp yayılan pervaneler gibi olacak |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
O gün insanlar çırpınıp yayılan pervaneler gibi olacak. |
GÜLTEKİN ONAN : |
İnsanların, ´her yana dağılmış´ pervaneler gibi olacakları gün |
H. BASRİ ÇANTAY : |
O gün insanlar yaygın (ve salgın) pervaneler gibi olacak. |
MUHAMMET ESED : |
(O,) insanların şaşkın vaziyette uçuşan pervanelere benzeyeceği Gün, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Bir günde ki nâs çırpınıp dağılacak pervaneler gibi olacaktır. |
SUAT YILDIRIM : |
O gün insanlar uçuşan kelebekler gibi şuraya buraya fırlatılır. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
O gün insanlar, yayılmış pervâneler gibi olur(lar). |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
O gün insanlar, çırpınarak yayılmış pervaneler gibi olurlar. |
FİZİLAL : |
O gün insanlar yayılmış pervane gibi olurlar. |
İBNİ KESİR : |
O gün; insanlar yaygın pervaneye dönecekler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
İnsanların, ´her yana dağılmış´ pervaneler gibi olacakları gün, |