101-Karia Suresi 11. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
O, pek kızgın bir ateştir. |
ADEM UĞUR : |
Kızgın ateş! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
O, kızgın bir ateştir... |
BEKİR SADAK : | O, kizgin bir atestir. * |
CELAL YILDIRIM : |
iyice kızışmış bir ateştir. |
DİYANET : |
O, kızgın bir ateştir. |
DİYANET VAKFI : |
(10-11) Nedir o (Hâviye) bilir misin? Kızgın ateş! |
DİYANET İSLERİ : |
O, kızgın bir ateştir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Kızışmış bir ateş |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Kızışmış bir ateştir! |
GÜLTEKİN ONAN : |
O, kızgın bir ateştir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(O), haraareti çetin bir ateşdir. |
MUHAMMET ESED : |
Dağlayan bir ateş!. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(O) Çok kızgın bir ateştir. |
SUAT YILDIRIM : |
Haviye bir ateştir! Kızgın mı kızgın! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Kızgın bir ateştir! |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Kızışmış bir ateştir o! |
FİZİLAL : |
O kızgın bir ateştir. |
İBNİ KESİR : |
Kızgın bir ateştir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
O, kızgın bir ateştir. |