9-Tevbe Suresi 119. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ey inananlar, çekinin Allah´ tan ve gerçeklerle berâber olun. |
ADEM UĞUR : |
Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve doğrularla beraber olun. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Ey müminler! Allah’dan korkun (fenalıklardan sakının), imanda ve sözünde doğru olanlarla beraber olun. |
BEKİR SADAK : | Ey inananlar! Allah´tan sakinin ve dogrularla beraber olun. |
CELAL YILDIRIM : |
Ey imân edenler! Allah´tan korkup (kötülüklerden) sakının ve doğrularla beraber olun. |
DİYANET : |
Ey iman edenler! Allah’a karşı gelmekten sakının ve doğrularla beraber olun. |
DİYANET VAKFI : |
Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve doğrularla beraber olun. |
DİYANET İSLERİ : |
Ey inananlar! Allah'tan sakının ve doğrularla beraber olun. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ey o bütün iyman edenler! Allahtan korkun ve sadıklarla beraber olun |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ey iman edenler, Allah´tan korkun ve doğrularla beraber olun! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ey inananlar, Tanrı´dan sakının ve doğru (sadık)larla birlikte olun. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Ey îman edenler, Allahdan korkun. Bir de saadık olanlarla beraber olun. |
MUHAMMET ESED : |
Siz ey imana erişenler! Allah´a karşı sorumluluk bilincinden uzaklaşmayın ve hep doğru sözlü kimselerden olun! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ey imân edenler! Allah Teâlâ´ dan korkunuz ve sâdıklar ile beraber olunuz. |
SUAT YILDIRIM : |
Ey iman edenler! Allah’ın emirlerine karşı gelmekten sakının ve dürüst insanlarla beraber olun. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ey inananlar, Allah´tan korkun ve doğrularla beraber olun. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ey iman edenler! Allah´tan korkun ve özü sözü bir kişilerle beraber olun. |
FİZİLAL : |
Ey mü´minler Allah´dan korkunuz ve dosdoğrularla, gerçekten hiç ayrılmamış olanlarla beraber olunuz. |
İBNİ KESİR : |
Ey iman edenler; Allah´tan korkun ve sadıklarla beraber olun. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Ey iman edenler, Allah´tan sakının ve doğru (sadık) olanlarla birlikte olun. |