10-Yunus Suresi 79. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve Firavun, ne kadar bilgin büyücü varsa dedi, hepsini çağırın huzuruma. |
ADEM UĞUR : |
Firavun dedi ki: Bilgili bütün sihirbazları bana getirin! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Firavun: “- Ne kadar bilgiç sihirbaz varsa hepsini bana getirin.” dedi. |
BEKİR SADAK : | Firavun: «Butun bilgin sihirbazlari bana getirin» dedi. |
CELAL YILDIRIM : |
Fir´avn, «bana ne kadar bilgili sihirbaz varsa hepsini getirin» diye emretti. |
DİYANET : |
Firavun, “Bütün usta sihirbazları bana getirin” dedi. |
DİYANET VAKFI : |
Firavun dedi ki: Bilgili bütün sihirbazları bana getirin! |
DİYANET İSLERİ : |
Firavun: "Bütün bilgin sihirbazları bana getirin" dedi. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Fir´avn da, bana bütün bilgiç sihirbazları getirin dedi |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Firavun da: «Bana bütün bilgiç büyücüleri getirin!» dedi. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Firavun: "Bana bütün bilgin büyücüleri getirin" dedi. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Fir´avn: «Usta bütün sihirbazları bana getirin» dedi. |
MUHAMMET ESED : |
Ve Firavun "En usta sihirbazları bana getirin!" diye emretti. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve Fir´avun dedi ki: «Bütün bilgin sihirbazları bana getiriniz.» |
SUAT YILDIRIM : |
Firavun: "Ne kadar usta sihirbaz varsa, hepsini bana getirin!" emrini verdi. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Fir´avn: "Bana bütün bilgili büyücüleri getirin." dedi. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Firavun seslendi: "Tüm bilgin büyücüleri huzuruma getirin!" |
FİZİLAL : |
Firavun, Bana bütün bilgili büyücüleri getiriniz» dedi. |
İBNİ KESİR : |
Firavun: Bütün bilgin büyücüleri bana getirin, dedi. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Firavun: «Bana bütün bilgin büyücüleri getirin» dedi. |