10-Yunus Suresi 25. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve Allah, esenlik yurduna çağırmadadır ve dilediğini doğru yola sevketmededir. |
ADEM UĞUR : |
Allah kullarını esenlik yurduna çağırıyor ve O, dilediğini doğru yola iletir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Allah, cennet evine çağırır ve dilediği kimseyi doğru yola iletir. |
BEKİR SADAK : | Allah, cennete cagirir ve diledigini dogru yola eristirir. |
CELAL YILDIRIM : |
Allah selâmet yurduna çağırır ; dilediğini de doğru yola eriştirir. |
DİYANET : |
Allah, esenlik yurduna çağırır ve dilediğini doğru yola iletir. |
DİYANET VAKFI : |
Allah kullarını esenlik yurduna çağırıyor ve O, dilediğini doğru yola iletir. |
DİYANET İSLERİ : |
Allah, cennete çağırır ve dilediğini doğru yola eriştirir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Allah, darüsselâma çağırıyor ve dilediğini bir doğru yola hidayet buyuruyor |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Allah selam yurduna (cennete) çağırıyor ve dilediğine de bir doğru yola hidayet buyuruyor. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Tanrı barış yurduna çağırır ve kimi dilerse dosdoğru yola yöneltip iletir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Allah selâm evine (cennete) çağırır ve O, kimi dilerse onu doğru yola iletir. |
MUHAMMET ESED : |
(Böyle yapmakla) (bilin ki) Allah, (insanı) huzur ve güvenlik ortamına çağırmakta ve dileyeni dosdoğru bir yola yöneltmektedir. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve Allah Teâlâ selâmet yurduna davet ediyor ve dilediğini doğru bir yola hidâyet buyurur. |
SUAT YILDIRIM : |
Allah insanları esenlik ve mutluluk ülkesine dâvet eder ve dilediği kimseleri doğru yola iletir. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Allâh; esenlik yurduna çağırır ve dilediğini doğru bir yola iletir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Allah, esenlik yurduna çağırır ve dilediğini dosdoğru bir yola kılavuzlar. |
FİZİLAL : |
Allah insanları esenlik, barış yurduna çağırır ve dilediği kimseleri doğru yola iletir. |
İBNİ KESİR : |
Ve Allah selam yurduna çağırır ve dilediğini dosdoğru yola iletir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Allah barış yurduna çağırır ve kimi dilerse dosdoğru yola yöneltip iletir. |