86-Tarık Suresi 1. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Andolsun göğe ve geceleyin gelene. |
ADEM UĞUR : |
Gökyüzüne ve târıka (sabah yıldızına) yemin ederim. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
And olsun semâya ve Târık’a... |
BEKİR SADAK : | Goge ve gece ortaya cikana and olsun. |
CELAL YILDIRIM : |
Göğe ve târıka and olsun. |
DİYANET : |
Göğe ve târıka andolsun. |
DİYANET VAKFI : |
(1-4) Gökyüzüne ve târıka (sabah yıldızına) yemin ederim. Târıkın ne olduğunu nereden bileceksin? (O, karanlığı) delen yıldızdır. Hiç kimse yoktur ki üzerinde bir koruyucu, bir denetleyici bulunmasın. |
DİYANET İSLERİ : |
Göğe ve Tarık'a and olsun; |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Kasem olsun o Semâya ve Târıka |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Andolsun o gökyüzüne ve Tarık´a, |
GÜLTEKİN ONAN : |
Göğe ve Tarık´a andolsun, |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Andolsun o göğe ve Taarıka. |
MUHAMMET ESED : |
Düşün gökleri ve gece vakti geleni! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Andolsun göğe ve (Târık´a). |
SUAT YILDIRIM : |
Göğe ve "Tarık’a" kasem ederim. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Göğe ve târık´a andolsun. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Yemin olsun göğe ve Târık´a; o, gece gelene/o, tokmak gibi vurana/o, çıkıverip de yürek hoplatana. |
FİZİLAL : |
Göğe ve târıka and olsun. |
İBNİ KESİR : |
Andolsun göğe ve Tarık´a. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Göğe ve tarık´a andolsun, |