| 82-İnfitar Suresi 1. Ayeti Kerime Mealleri |
| A. GÖLPINARLI : |
Gök yarılınca. |
| ADEM UĞUR : |
Gökyüzü yarıldığı zaman, |
| ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Semâ yarıldığı zaman, |
| BEKİR SADAK : | Gok yarildigi zaman, |
| CELAL YILDIRIM : |
Gök yarıldığında, |
| DİYANET : |
Gök yarıldığı zaman, |
| DİYANET VAKFI : |
(1-5) Gökyüzü yarıldığı, yıldızlar döküldüğü, denizler birbirine katıldığı, kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, insanoğlu (yapıp) gönderdiklerini ve (yapamayıp) geride bıraktıklarını bir bir anlar. |
| DİYANET İSLERİ : |
Gök yarıldığı zaman, |
| ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Semâ çatladığı vakıt |
| ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Gökyüzü çatladığında, |
| GÜLTEKİN ONAN : |
Gök, yarıldığı (fetaret) zaman, |
| H. BASRİ ÇANTAY : |
Gök yarıldığı zaman, |
| MUHAMMET ESED : |
Gökyüzü parçalanıp yarıldığında, |
| Ö NASUHİ BİLMEN : |
Göğün yarıldığı vakit. |
| SUAT YILDIRIM : |
Gök yarıldığı zaman... |
| SÜLEYMAN ATEŞ : |
Gök yarıldığı zaman, |
| Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Gök çatlayıp yarıldığı zaman, |
| FİZİLAL : |
Gök yarıldığı zaman. |
| İBNİ KESİR : |
Gök yarıldığı zaman; |
| TEFHİMÜL KURAN : |
Gök, çatlayıp yarıldığı zaman, |