77-Mürselat Suresi 1. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Andolsun, ardı ardınca, iyilikle gönderilenlere. |
ADEM UĞUR : |
Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri peşinden gönderilenlere; |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
İyilik için gönderilen melekler hakkı için, |
BEKİR SADAK : | (1-7) Birbiri ardindan gonderilenlere ve gorevlerine kostukca kosanlara, Allah´in buyruklarini yaydikca yayanlara ve hak ile batilin arasini ayirdikca ayiranlara, kotulugu onlemek veya uyarmak, icin vahiy getiren meleklere and olsun ki, size soze verilen |
CELAL YILDIRIM : |
Ardarda gönderilen rüzgârlara, (rüzgârlar misâli Allah yolunda peşpeşe akıp giden akıncılara, ardarda inen Allah sözlerine), |
DİYANET : |
(1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir. |
DİYANET VAKFI : |
Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri peşinden gönderilenlere; |
DİYANET İSLERİ : |
Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Kasem olsun o urf için gönderilenlere |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Andolsun iyilik yapılması için (o birbiri ardınca) gönderilenlere, |
GÜLTEKİN ONAN : |
Birbiri ardınca gönderilenlere andolsun; |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Andolsun (Allahın emirlerini haamilen) birbiri ardınca (yahud şer´-u akle uygun şeylerle ve iyiliklerle) gönderilib de, |
MUHAMMET ESED : |
Düşün bu (mesaj)ları, dalga dalga gönderilen |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(1-2) Andolsun, marûf ile gönderilmişlere. Ve pek sür´atle esmekle esenlere. |
SUAT YILDIRIM : |
İyilik için birbirinin peşinden gönderilenler, |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Andolsun; birbiri ardınca gönderilenlere, |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Yemin olsun, o art arda gönderilenlere/meleklere/rüzgârlara/vahyin bölümlerine/kalplere inen doğuşlara, |
FİZİLAL : |
Dalga dalga salınanlara, |
İBNİ KESİR : |
Andolsun birbiri ardınca gönderilenlere, |
TEFHİMÜL KURAN : |
Birbiri ardınca gönderilenlere andolsun; |