KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

38-SAD SURESI (88 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Sad Suresi 79 Ayet ve Mealleri
38-SAD SURESI - 79. AYET    Mekke
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ -79
Kale rabbi fe enzırni ila yevmi yüb´asun
Kâle rabbi fe enzırnî ilâ yevmi yub’asûn(yub’asûne).
38-Sad Suresi 79. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Rabbim demişti, ölüleri dirilteceğin güne dek öldürme beni.
ADEM UĞUR : İblis: Ey Rabbim! O halde tekrar diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver, dedi.
ALİ FIKRİ YAVUZ : (İblis şöyle) dedi: “- Ey Rabbim! O halde (kabirlerden) dirilecekleri güne kadar beni geri bırak.”
BEKİR SADAK :«ORabbim! Dirilecekleri gune kadar beni ertele» dedi.
CELAL YILDIRIM : İblîs : Rabbim ! Tekrar dirilip kalkacakları güne kadar bana mühlet ver, dedi.
DİYANET : İblis, “Ey Rabbim! Öyle ise bana insanların diriltilecekleri güne kadar mühlet ver” dedi.
DİYANET VAKFI : İblis: Ey Rabbim! O halde tekrar diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver, dedi.
DİYANET İSLERİ : "Rabbim! Dirilecekleri güne kadar beni (canımı almayı) ertele" dedi.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Dedi: ya rab! o halde ba´solunacakları güne kadar beni geri bırak
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : (İblis de): «Yarab, o halde insanların diriltilecekleri güne kadar beni geri bırak.» dedi.
GÜLTEKİN ONAN : Dedi ki: "Rabbim, öyleyse onların dirilecekleri güne kadar bana süre tanı."
H. BASRİ ÇANTAY : Dedi: «Ey Rabbim, o halde (insanların) tekrar diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver».
MUHAMMET ESED : (İblis) "Ey Rabbim!" dedi, "O halde herkesin dirileceği Güne kadar bana mühlet ver!"
Ö NASUHİ BİLMEN : (İblis de) Dedi ki: «Yarabbi! Öyle ise bana ba´s olunacakları güne kadar mühlet ver.»
SUAT YILDIRIM : "Ya Rabbî, bana insanların dirileceği güne kadar mühlet verir misin?" dedi.
SÜLEYMAN ATEŞ : "Rabbim, dedi, öyleyse yeniden dirilecekleri güne kadar bana süre ver."
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Dedi: "Rabbim, o halde insanların diriltileceği güne kadar bana süre ver."
FİZİLAL : İblis «Ey Rabbim! O halde tekrar dirilecekleri güne kadar bana mühlet ver!» dedi.
İBNİ KESİR : Dedi ki: Rabbım, diriltilecekleri güne kadar beni ertele.
TEFHİMÜL KURAN : Dedi ki: «Rabbim, öyleyse onların dirilip kaldırılacakları güne kadar bana süre tanı.»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014