38-Sad Suresi 79. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Rabbim demişti, ölüleri dirilteceğin güne dek öldürme beni. |
ADEM UĞUR : |
İblis: Ey Rabbim! O halde tekrar diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver, dedi. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(İblis şöyle) dedi: “- Ey Rabbim! O halde (kabirlerden) dirilecekleri güne kadar beni geri bırak.” |
BEKİR SADAK : | «ORabbim! Dirilecekleri gune kadar beni ertele» dedi. |
CELAL YILDIRIM : |
İblîs : Rabbim ! Tekrar dirilip kalkacakları güne kadar bana mühlet ver, dedi. |
DİYANET : |
İblis, “Ey Rabbim! Öyle ise bana insanların diriltilecekleri güne kadar mühlet ver” dedi. |
DİYANET VAKFI : |
İblis: Ey Rabbim! O halde tekrar diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver, dedi. |
DİYANET İSLERİ : |
"Rabbim! Dirilecekleri güne kadar beni (canımı almayı) ertele" dedi. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Dedi: ya rab! o halde ba´solunacakları güne kadar beni geri bırak |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
(İblis de): «Yarab, o halde insanların diriltilecekleri güne kadar beni geri bırak.» dedi. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Dedi ki: "Rabbim, öyleyse onların dirilecekleri güne kadar bana süre tanı." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Dedi: «Ey Rabbim, o halde (insanların) tekrar diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver». |
MUHAMMET ESED : |
(İblis) "Ey Rabbim!" dedi, "O halde herkesin dirileceği Güne kadar bana mühlet ver!" |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(İblis de) Dedi ki: «Yarabbi! Öyle ise bana ba´s olunacakları güne kadar mühlet ver.» |
SUAT YILDIRIM : |
"Ya Rabbî, bana insanların dirileceği güne kadar mühlet verir misin?" dedi. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"Rabbim, dedi, öyleyse yeniden dirilecekleri güne kadar bana süre ver." |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Dedi: "Rabbim, o halde insanların diriltileceği güne kadar bana süre ver." |
FİZİLAL : |
İblis «Ey Rabbim! O halde tekrar dirilecekleri güne kadar bana mühlet ver!» dedi. |
İBNİ KESİR : |
Dedi ki: Rabbım, diriltilecekleri güne kadar beni ertele. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Dedi ki: «Rabbim, öyleyse onların dirilip kaldırılacakları güne kadar bana süre tanı.» |