KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

26-ŞUARA SURESI (227 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227
Şuara Suresi 11 Ayet ve Mealleri
26-ŞUARA SURESI - 11. AYET    Mekke
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ -11
Kavme fir´avn e la yettekun
Kavme fir’avn(fir’avne), e lâ yettekûn(yettekûne).
26-Şuara Suresi 11. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Firavun´un kavmine, hâlâ mı çekinmeyecekler?
ADEM UĞUR : (10-11) Hani Rabbin Musa´ya: O zalimler güruhuna, Firavun´un kavmine git. Hâla (başlarına gelecekten) sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmişti.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Firavun kavmine. Hâlâ (küfürden) sakınmıyacaklar mı?”
BEKİR SADAK :(10-11) Rabbin Musa´ya: «Haksizlik eden millete, Firavun´un milletine git» diye nida etmisti. «Haksizliktan sakinmazlar mi?»
CELAL YILDIRIM : (10-11) Hani bir zaman Rabbin, Musâ´ya : «Zulmü âdet edinen millete, Fir´avn´ın milletine git; artık (Allah´tan) korkup (inkâr ve azgınlıktan, haksızlık ve taşkınlıktan) sakınmıyacaklar mı ?» diye seslenmişti.
DİYANET : (10-11) Hani Rabbin, Mûsâ’ya; “Zalimler topluluğuna, Firavun’un kavmine git! Başlarına geleceklerden hâlâ korkmuyorlar mı?” diye seslenmişti.
DİYANET VAKFI : (10-11) Hani Rabbin Musa´ya: O zalimler güruhuna, Firavun´un kavmine git. Hâla (başlarına gelecekten) sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmişti.
DİYANET İSLERİ : Rabbin Musa'ya: "Haksızlık eden millete, Firavun'un milletine git" diye nida etmişti. "Haksızlıktan sakınmazlar mı?"
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Fir´avn kavmine, daha sakınmıyacaklar mı?
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Firavun kavmine, artık sakınmayacaklar mı!»
GÜLTEKİN ONAN : Firavunun kavmine, hala sakınmıyorlar mı?"
H. BASRİ ÇANTAY : (10-11) Hani Rabbin Musâya: «O zaalimler güruhuna, Fir´avnın kavmine git. Haalâ (fenâlıkdan) sakınmayacaklar mı onlar?» diye nida etmişdi.
MUHAMMET ESED : "Şu Bana karşı sorumluluk bilincinden uzaklaşan Firavun toplumuna!"
Ö NASUHİ BİLMEN : (10-11) Ve yâd et o zamanı ki, Rabbin Mûsa´ya nidâ buyurdu ki: «Zalimler olan kavme gidiver. Fir´avun´un kavmine ki, daha sakınmayacaklar mı?»
SUAT YILDIRIM : (10-11) Bir vakit de Rabbin Mûsâ’ya: "Haydi! o zulme batmış olan topluma, yani Firavun’un halkına gidip, "hakkı inkârdan ve azgınlıktan sakınma zamanı gelmedi mi? de!" diye nida etti.
SÜLEYMAN ATEŞ : "Fir´avn´ın kavmine. Onlar (kötülüklerden) korunmayacaklar mı?"
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Firavun´un toplumuna git. Hâlâ korkup korunmayacaklar mı?"
FİZİLAL : Firavun´un soydaşlarına. Onlar hiç mi başlarına geleceklerden korkmuyorlar?»
İBNİ KESİR : Firavun kavmine. Sakınmazlar mı hala?
TEFHİMÜL KURAN : «Firavun´un kavmine. Hâlâ sakınmıyorlar mı?»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014